Skip to content

Shrimadbhagavadgita

Karmanye vadhikaraste ma phaleshu kadachana, Ma karma phala hetur bhur ma te sango stvakarmani.

श्रीमद्भगवद्गीता : मंगलाचरण || Shrimad Bhagavadgita : Mangalacharan

अनुवाद: “जिन्होंने इस धरती पर श्री चैतन्य महाप्रभु की सबसे प्रिय इच्छा को स्थापित किया, वह स्वयं श्री रूप गोस्वामी मुझे कब अपने चरणों के निकट स्थान देंगे?”

अनुवाद: “मैं अपने श्री गुरुदेव के श्री चरणों, और सभी वैष्णव गुरुओं की वंदना करता हूँ।
मैं श्री रूप गोस्वामी की उनके अग्रज सनातन गोस्वामी, उनके साथियों रघुनाथ और जीव गोस्वामी के साथ वंदना करता हूँ।
मैं श्रीकृष्ण चैतन्य महाप्रभु की उनके साथियों अद्वैत आचार्य, नित्यानंद प्रभु, और अन्य पार्षदों के साथ वंदना करता हूँ।
मैं श्री राधाकृष्ण के चरणों की और उनकी अंतरंग सखियों ललिता और विशाखा सहित उनके सभी साथियों की वंदना करता हूँ।”

अनुवाद: “हे कृष्ण! आप करुणा के सागर हैं, दीनों के मित्र हैं और संपूर्ण जगत के स्वामी हैं। हे गोपों के ईश्वर! हे गोपिकाओं के प्रिय! हे राधिका के प्राणवल्लभ! मैं आपको नमस्कार करता हूँ।”

अनुवाद: “हे राधे! आपका अंग तपे हुए सोने के समान अत्यंत गौर वर्ण (चमकदार सुनहरा) है। आप वृंदावन की स्वामिनी हैं। हे देवी! आप वृषभानु महाराज की पुत्री हैं और श्री हरि (कृष्ण) की अत्यंत प्रिय हैं। मैं आपको बार-बार प्रणाम करता हूँ।”

अनुवाद: “मैं उन सभी वैष्णवों को बार-बार प्रणाम करता हूँ, जो (भक्तों की) सभी इच्छाओं को पूरा करने वाले कल्पवृक्ष के समान हैं, जो दया के सागर हैं, और जो पतितों (गिरे हुए लोगों) को पवित्र करने वाले हैं।”

अनुवाद: “मैं श्रीकृष्ण चैतन्य महाप्रभु, प्रभु नित्यानंद, श्रीअद्वैत आचार्य, गदाधर पंडित, और श्रीवास ठाकुर सहित सभी गौर भक्तों के समूह को नमस्कार करता हूँ।”